Στην Πνευματική Εστία Σπάρτης ο συμπατριώτης μας ζωγράφος, από τον Κότρωνα, εξέθεσε τα έργα του από τις 19 έως τις 25 Απριλίου. Η έκθεση είχε τίτλο: Scriptorium ή ο κόσμος της σιωπής. Ο συγγραφέας Αριστείδης Κυριαζής αναφερόμενος στον καλλιτέχνη συμπατριώτη μας γράφει: Ο Λεωνίδας, με ευαισθησία και σεβασμό στην πλούσια παράδοση της ηρωικής Μάνης και ιδιαίτερα στο από χιλιετίες αξεπέραστο μοιρολόι της, με κυρίαρχο εργαλείο την πανέμορφη “βυζαντινή μικρογράμματη επισεσυρμένη γραφή”, συνθέτει επιδέξια στο τελάρο το χρώμα των λέξεων, παρουσιάζοντάς μας μια πρωτότυπη εξαίρετη δημιουργία όπου τα σχήματα των γραμμάτων δεν εκφράζουν μόνο φθόγγους αλλά επεκτείνονται σε συμβολικές μεταμορφώσεις που μας οδηγούν στην καλλιτεχνική συγκίνηση που προκαλείται από τον απαλό ρυθμό, τον έντονο ψυχισμό, τη θαυμαστή ποίηση και την ελευθερία της έκφρασης του λαϊκού ή έντεχνου λόγου.
Αρχείο κατηγορίας Εφημερίδα
ΠΡΩΤΟΣΕΛΙΔΟ ΦΥΛΛΟΥ 241- ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2019
ΠΡΩΤΟΣΕΛΙΔΟ ΦΥΛΛΟΥ 240 – ΜΑΡΤΙΟΥ 2019
PRE-ELECTION PROMISES – FIREWORKS AND POLITICAL MATURITY
We are very close to the municipal elections (May 2019), the European parliamentary elections (also May 2019) and the Greek parliamentary elections (October 2019). Greek citizens will be able to evaluate past politician performances and decide on the best candidates. In law-abiding countries, integrity, political ethics and a merit-based approach in the elections have long been established, and the election process is quick and simple. For those politicians who are presently in power and want to rerun in the next elections, the evaluation criteria should be based mainly on the work they produced during their term. For the new candidates, the evaluation criteria should include the candidate’s objectivity, transparency and sound judgement , his/her engagement in society at the local, national or European level, as well as his/her knowledge and skills in the management of complex projects.
Unfortunately, in our country, the evaluation criteria is often obscured by misleading and disorienting false information, such as the exaggeration of the work produced and the skillful concealment of everything negative or inappropriate that was done during the term of politicians who wish to be reelected. Even worse, during the pre-election period, the electorate is being inundated by pre-election promises – or “fireworks” – false information lacking substance and credibility. This is usually done by the politicians in power. We are also inundated by inflated curricula vitae of the new aspiring candidates, which exaggerate their engagement in society as well as the administrative and leadership skills they have acquired through their professional or academic careers. The electorate should learn not to be so easily influenced, but to see through all this false information and evaluate the real qualifications of these candidates in an objective manner, whether they are already in political positions of power or whether they aspire to be. An informed electorate, which will base their voting decision on critical thinking, can help shape the new political scene and elect politicians who will strive for the common good and positive social results.
To better illustrate the ideas presented above, we will refer to a 1989 characteristic pre-election promise – “firework” – which misled and caused a lot of chagrin to thousands of Greek citizens. In 1982 a new law in support of small businesses was passed, which promised to provide financial support (60% of the total estimated cost) to all new approved projects. This became a very strong incentive for many small businessmen, who rushed to submit all necessary documents and apply for subsidy at the Ministry of Economic Affairs. However, these businessmen did not know something very important: the annual subsibies would be extremely limited. For years, many such proposals for small investment projects were submitted, but all the businessmen ever received was an official document approving the project, but no actual subsidy! This “firework” was exposed after the elections, when 4/5 of the proposed projects did not get any subsidy , while the remaining 1/5 of the projects were financed with a much smaller amount that the one that had been promised! We believe that many of the present new pre-election approvals of big projects that we often hear about are also of the “firework” type: for the most part there are no real subsidies, but even if there is financing, there is not enough time left between now and the elections to even prepare the feasibility studies and tender out the contracts!
Of course, political maturity is not something that is being inherited; it is a complex process that is acquired through education and life experience. It should be added that political maturity can be learned mainly through the long-standing and smooth-functioning social institutions. When these institutions are characterised by integrity, they create the right political climate that educates the citizens. In our country, the prolonged economic crisis has proven the defective functioning of the fundamental social institutions, a fact that leads us to self-reflection about our own role in the crisis and also to a common conscientious undertaking in order to avoid new lending and making the same errors of the past. Unfortunately, the information overload, a result of the media omnipresence, is not an asset, particularly during pre-election periods. The information overload forces the average citizen to filter through all this data, and to use critical thinking, so that he/she can distinguish between the essence and the “firework” pre-election promises. The election of the right politicians during the municipal and parliamentary (both Greek and European) elections is the single most important factor for overcoming the economic crisis. Emerging from the present financial crisis does not happen through slogans and political statements, but through an honest, effective, collaborative and cohesive management of our public affairs by the politicians and the political parties that we ourselves will elect.
Έφυγε από τη ζωή σε ηλικία 46 ετών ο Αρχιμανδρίτης Δημήτριος Κουβαράκης, εφημέριος του Ι.Ν. Αγίου Νικολάου Γυθείου.
Ο αρχιμανδρίτης Δημήτριος Κουβαράκης γεννήθηκε το 1973. Ήταν απόφοιτος της Ριζαρείου Εκκλησιαστικής Σχολής. Διάκονος χειροτονήθηκε το 2003, πρεσβύτερος το 2006 και έλαβε το οφίκιο του αρχιμανδρίτη το 2007, από το μακαριστό Μητροπολίτη Μάνης Χρυσόστομο . (Με το Μακαριστό Μητροπολίτη Χρυσόστομο που είχε μπάσα φωνή αποτελούσε λόγω της οξείας χροιάς της φωνής του χαρακτηριστικό ντουέτο όταν, κατά τις δημόσιες εκδηλώσεις των επετείων, τραγουδούσαν τον «΄Υμνο της Μάνης»). Από της χειροτονίας του σε πρεσβύτερο διακόνησε σε αρκετές ενορίες της Ιεράς Μητρόπολης Μάνης έως το 2011 όπου διορίστηκε προϊστάμενος στον Ι.Ν. Αγίου Νικολάου Γυθείου, όπου υπηρέτησε έως της τελευτής του.
Την περίοδο 2011 – 2013 εκτέλεσε καθήκοντα Γενικού Αρχιερατικού Επιτρόπου της Ιεράς Μητρόπολης Μάνης.
Έφυγε από τη ζωή ο παλιός ακοντιστής Χρήστος Πιερράκος
Έφυγε από τη ζωή ο Χρήστος Πιερράκος έχοντας νωρίτερα διαγράψει λαμπρή διαδρομή στον αθλητισμό. Πρόκειται για έναν από τους αθλητές, που άφησαν το στίγμα τους στη δεκαετία του 1960 και ξεχώρισαν σε εντός και εκτός συνόρων διοργανώσεις.
Ο άλλοτε πρωταθλητής του ακοντισμού, καταγόμενος από την οικογένεια των Πιερράκων Μαυρομιχαλαίων, γεννήθηκε στη Σκάλα Λακωνίας στις 25 Ιανουαρίου του 1940 και ξεκίνησε την ενασχόληση του με τον αθλητισμό το 1958 αρχικά με το ύψος κι έπειτα με τον ακοντισμό, ως αθλητής της Εθνικού Γυμναστικού Συλλόγου.
Αναδείχθηκε πρωταθλητής Ελλάδας στον ακοντισμό έξι φορές (1962, 1963, 1964, 1965, 1966 και 1968) και βελτίωσε τρεις φορές το πανελλήνιο ρεκόρ Ανδρών με αποκορύφωμα το 77,30 μ., που ήταν το ατομικό του ρεκόρ. Το 1964 μετά τη νίκη του στο Βαλκανικό Πρωτάθλημα συμμετείχε και στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Τόκιο, όπου ήλθε 10ος στον τελικό.
Από το 1972 μέχρι το 1989 ασχολήθηκε με την προπονητική, ενώ από το 1986 επέστρεψε στα στάδια και ως αθλητής, αφού συμμετείχε σε αγώνες Βετεράνων κατακτώντας μάλιστα ένα χρυσό και ένα ασημένιο μετάλλιο σε Παγκόσμιο Πρωτάθλημα.
Η κηδεία του έγινε το Σάββατο 12/1 στον Ιερό Ναό Αγίων Θεοδώρων στον Γέρακα.
ΠΡΩΤΟΣΕΛΙΔΟ ΦΥΛΛΟΥ 238 – ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2019
ΠΡΩΤΟΣΕΛΙΔΟ ΦΥΛΛΟΥ 237 – ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2018
MANITENNIS RENT A COURT AND LESSONS Νικολάου Μακρυαλέα στη Στούπα
Μια πρωτότυπη, για τα τοπικά δεδομένα, αποτελεί η επιχείρηση του Νίκου Μακρυαλέα που δημιουργήθηκε πριν μερικούς μήνες στη Στούπα. Μια μικρή παράκαμψη (100 περίπου μέτρων) από τον επαρχιακό δρόμο Καρδαμύλης – Αρεόπολης οδηγεί στο ManniTennis.
Ο Νίκος γεννημένος στη Γερμανία από Έλληνες γονείς αφού τελείωσε τις σπουδές του αποφάσισε να εγκατασταθεί στην ιδιαίτερη πατρίδα του, τον Πύργο Δυτικής Μάνης, κάνοντας ένα όνειρο πραγματικότητα με σκοπό και φιλοσοφία να φέρει κοντά όλους εκείνους που βλέπουν το Tennis ως ένα ευχάριστο διάλειμμα από την καθημερινότητα. Μετά από δύο χρόνια σπουδών στο BERLINER TENNIS VERBAND εξειδικεύτηκε ως προπονητής. Διδάσκει θεωρία αλλά και πρακτική εξάσκηση σ’ όσους ενδιαφέρονται να ασχοληθούν μ’ αυτό το άθλημα. Η Στούπα είναι ένα τουριστικό μέρος με μεγάλο αριθμό Ευρωπαίων (Γερμανών, Άγγλων, Γάλλων, Ιταλών, Σκανδιναβών κ.λπ.) που διαμένουν μόνιμα στην περιοχή αλλά και επισκεπτών που αρέσκονται σ’ αυτό το είδος αθλήματος. Σημαντική είναι επίσης και η συμμετοχή και των ντόπιων κατοίκων κατά τον ελεύθερο χρόνο τους.
Η αποδοχή είναι μεγάλη αν και ο χρόνος λειτουργίας της επιχείρησης είναι μικρός.
Ο χώρος είναι ιδιόκτητος με σύγχρονες υποδομές (λουτρά, αποδυτήρια κ.λπ.), ενώ παράλληλα φωτίζεται με άπλετο φως, διευκολύνοντας τις βραδινές προπονήσεις. Οι ώρες λειτουργίας είναι 08:00 – 14:00 και 17:00 – 00:00.
Διατίθεται με ενοικίαση όλος ο αναγκαίος εξοπλισμός, μπάλες, ρακέτες κ.λπ. στον απέραντο χώρο άθλησης τον επενδυμένο με χλοοτάπητα.
Ο Νίκος διακατέχεται από πάθος για την ποιότητα των υπηρεσιών, που προσφέρει, χάρις στην άρτια οργάνωση, παρέχοντας ασφάλεια και φροντίδα, δημιουργώντας ευχαριστημένους πελάτες, ικανοποιώντας και τους πιο απαιτητικούς.
Αντώνης Ρουμανέας
MANI BEFORE THE MUNICIPAL ELECTIONS
As the municipal election gets closer, citizens worry about what will happen afterwards. The financial crisis has resulted in reduced state funding, and consequently the discrepancy between the needs of our area and the fullfilment of these needs is getting larger. It stands to reason that the bigger the reduction of the funds, the more we need competent financial managers. Competent managers, however, are not enough. We also need a common understanding and correct prioritisation of needs, something that is not so easy to achieve after a long election campaign, intense political debates and promises to the electorate. For these reasons, the fewer combinations in the elections, the easier the pre-election consensus will be. According to the newly endorsed election law, those who run for local representatives will run independently of the combination of the mayor or his/her opponents. The fewer combinations there are, the easier it will be for all local politicians to reach a common understanding and undertake a common course of action after the elections.
The worry about what will happen after the municipal elections is of course generalised, but even greater in Mani, because of two reasons:
- a) Mani’s population is small; in theory it reaches 20.000 people in both municipalities of Eastern and Western Mani, but in reality is less than 10.000 people. We should also remember that in this number of 10.000 people is included a high number of foreigners. The population drastically increases during the summer months, when we welcome many visitors.
- b) the geographical area of the municipalities of Eastern and Western Mani is large and has a large number of sparsely populated municipalities.
These characteristics of our region mean that the management of Mani is not easy. We propose the use of a joint list of candidates in the local elections for both mayor and local representative.
The use of a joint list of candidates instead of two separate ballots, [i.e., one for the mayor and another one for the local representative (τοπικός εκπρόσωπος for municipalities with population less than 300 people)], will help the electorate choose the most competent and most honest political candidates, without the problems associated with two separate ballots. In this way, there will be a common understanding regarding the prioritisation of public works during the post-election period ; it will also lead to a common understanding about claiming the fair share of funds from both the region (περιφέρεια) and the state. A consensus in the presentation of the needs of our area and in the coordination in the claims of the fair share of funds will finally help achieve a higher funding from these two sources, state and region (περιφέρεια).
The big difference in the number of people who live in Mani during the winter and during the summer means that our area needs specific public works that will increase the quality of the holidays of our visitors. These works will help bring even more visitors to Mani, and as a result more prosperity and more jobs to our area. The funds that have been alotted so far to the municipalities of Eastern and Western Mani are not enough to cover the expenses for this kind of infrastructure. The necessary increase in funds can only happen through unity, careful planning and effective presentation of the needs to the responsible entities and those who govern them. If these claims are put forward by local politicians who have a common understanding and a common goal, the results will be favourable.
Maniot egotism, although often altruistic, negatively affects the local politicians’ willingness to serve, and it constitutes the main obstacle in the development of a common understanding. In the history of our region there are examples of this kind of conduct, which could be attributed to the influence of our region’s environment and climate on our genes. However, in our history we also have examples of consensus and unity, which were achieved in dire times, when the freedom and economic self-sufficiency of the Maniots were in danger. We believe that it is essential for our area to become financially self-sufficient. Immediate goals can be an increase in the number of visitors to Mani and in the employability of our people, which will assure a better future for the next generation. To reach these goals, local politicians need to put aside their egotism and to develop a common understanding. Using a joint list of candidates for both mayor and local representatives would really help reach this common understanding and elect the best candidates as our local politicians.
THE EDITORIAL BOARD