Αρχείο κατηγορίας Εφημερίδα

Αφορά την έντυπη έκδοση της εφημερίδας

Χρυσό Βραβείο Best City 2017 για το Δήμο Καλαμάτας

Η επίδοση του βραβείου στο δήμαρχο Καλαμάτας Παν. Νίκα

Το Χρυσό Βραβείο Best City 2017 για τη μετασκευή του παλιού Νοσοκομείου Καλαμάτας στο νέο Δημαρχείο παρέλαβε ο Δήμαρχος, στην Τεχνόπολι του Δήμου Αθηναίων, το βράδυ της Πέμπτης 5 Οκτωβρίου 2017, στο πλαίσιο τελετής που συνδιοργάνωσαν το περιοδικό Plant και το Netweek της Boussias Communications. Βραβεία δόθηκαν για τις καλύτερες πρακτικές, τις καινοτόμους δράσεις και τις εφαρμοσμένες τεχνολογίες στην Τοπική Αυτοδιοίκηση, οι οποίες εξασφαλίζουν καθαρό περιβάλλον, υγεία, ασφάλεια, πολιτισμό, ευκαιρίες εργασίας, οικονομική ανάπτυξη και, τελικά, καλύτερη ποιότητα ζωής στους πολίτες. Την αξιολόγηση πραγματοποίησε ανεξάρτητη Κριτική Επιτροπή με επικεφαλής το Γιώργο Πατούλη, Πρόεδρο ΚΕΔΕ και Δήμαρχο Αμαρουσίου.

Παραλαμβάνοντας το βραβείο, που αποτελεί την τρίτη «πρωτιά» για το Δήμο Καλαμάτας σε πανελλαδικές διακρίσεις μετά το πρώτο βραβείο από τη WWF για το αστικό πράσινο και το πρώτο βραβείο ΟΙΚΟΠΟΛΙΣ για το νέο Δημαρχείο, ο Δήμαρχος Καλαμάτας Π. Νίκας εξέφρασε ευχαριστίες για τη βράβευση, καθώς και για την εμπειρία που άντλησε από τις πρωτοποριακές ενέργειες άλλων Δήμων, που είναι άξιες μίμησης. Ο Π. Νίκας, αναφερόμενος στο παλιό Νοσοκομείο, τόνισε ότι «κατορθώσαμε και πήραμε, εδώ και κάποια χρόνια, απαξιωμένα ή διαλυμένα κτίρια όπως αυτό όπου στεγαζόταν το Νοσοκομείο, χώρος όπου δρούσαν διάφορα αντικοινωνικά στοιχεία, σε μία φτωχή περιοχή της Καλαμάτας», τα οποία μετατράπηκαν σε κόσμημα. Πολλά οφείλονται στη μελέτη της μετασκευής, που δωρίθηκε στο Δήμο από την ΤΕΜΕΣ – COSTA NAVARINO και τον αείμνηστο καπετάν Βασίλη Κωνσταντακόπουλο.

FROM THE “STREET FORUM” AND THE “ELDERS’ COUNCIL” TO SOCIAL MEDIA

  Until recently the street forum (ρούγα) and the elders’ council (γεροντική) were two very important institutions in Mani. Their importance came from their structure and their mode of operation. At the street forum, everyday events relating to the members of the community as well as other events were analysed, opinions were exhanged and objections were raised. Usually at the end, after the sythesis of all points of view, an agreement was reached. At the elders’ council more important affairs were discussed, i.e. those which affected the balance of the community as a whole. The elders’ council consisted of representatives from each family in the community, usually the older members, and was a form of governance within the autonomous system of Mani. As at the street forum, at the elders’ council decisions were also made after the synthesis of all viewpoints, however, this institution also had executive powers.  These two institutions (the street forum and the elders’ council) were practised for centuries, because they operated in the following integrated way: expressing opinions – objections – broad debate – comprehensive decision.

   Immigration and technology were the reasons why these two traditional institutions gradually became weakened and eventually ceased to exist. As a result of immigration, the number of people who participated in the street forum of each village became smaller and smaller and decisions became less and less comprehensive in nature. New technology, such as radio first and television later, meant that people moved from the street to the coffee house (καφενείο)[1] and later, once they had their own radio or television, to their own home. Τhe elders’ council declined and was gradually replaced by municipal government and the first courts of the modern Greek state. However, some elements of the street forum and the elders’ council survived in later years in the social relations between various Maniot municipalities.

The coup de grâce to these two long-standing institutions came a few years ago. Internet became the absolute tool of multi-information, not only for current, but also for past events. Social media, and in particular Facebook, established new communications on many levels among their users. We are now at the phase of building multi-communication through new technology. However, these new technologies lack some basic elements of the older “social media” (the street forum and the elders’ council). We believe that these missing elements cannot be addressed by new technology, and this is why no comprehensive results can be achieved.

Communication through the modern social media means lack of immediacy – the participants are not physically present, and they communicate in isolation, usually in their home. Technology can only partially and poorly replace the sound and movement or the local atmosphere of the area, the local problems of which are debated upon. Of course, in the future new advancements in technology might achieve a closer personal approach, however, we believe that they will never be able to entirely reach the effectiveness of face-to-face communication.

The above-mentioned differences between old and new social media have a profound impact on today’s society. They bring about social isolation, they decrease the desire for undertaking joint actions, and they replace quality with quantity of human interaction. They lead to tendencies that eventually weaken long-standing institutions that were established as a result of complicated, lengthy and painful procedures. This weakening starts at the lower social institution, the family, and it permeates through all the higher ones: it affects the common interests of the local municipality, the common interests of citizens with common ethnic roots and origin, and finally the common interests of the members of alliances between countries.

Unfortunately, these tendencies have also appeared in the cradle of the time-honoured social media, our area Mani. It is easy to observe today’s laxity here, because Mani is a small area. Of course, there are other reasons for this slackness, except for those given above. However, here the danger of weakening long-standing institutions is greater because of the sparse population. In our region, effectively responding to these problems can only happen through a very strong desire for social clustering and co-operation. Our ancestors were able to find effective solutions every time there was a need. Are we able to find effective solutions and carry them through?

[1] at the beginning there was only one radio (and later one television) at the village καφενείο

TOURIST DEVELOPMENT IN MANI

Now that the peek tourist season has passed, it is the right time to examine all sides of the tourist development issue in our area. We need to look at the reasons why tourist development has become a necessity and why it needs to continue in the long term. We also need to look at the dangers that undermine the growth of tourist development.

   Ever since the name “Mani” appeared in history as a self-governed area, there has been a production deficit. The yields on the land have always been poor, and were never sufficient to support its inhabitants, who were as a result forced to find other means of survival. At different times there have been different ways to supplement family income. In the past, some Maniots made the extra money necessary for their family’s survival by becoming members of mercenary armies and plundering. Others became pirates who profited from looting and charging ransoms for the release of prisoners.

   After the creation of the modern Greek state and the transition from war to peace, the production deficit was dealt with by finding other means for survival, the most common being the temporary move during spring or summer to the neighbouring regions of Messinia and Laconia. There the Maniots worked as seasonal workers, cultivating, collecting and packaging various agricultural products. (It is worth mentioning here that the massive immigration to the USA at the beginning of the 20th century was caused mainly because of the disruption in the exports of raisins and by the subsequent negative impact on viniculture). In addition, the preferential appointment of Maniots to Armed Forces  positions, which had started already during the reign of King Otto (see article on p. 2 of our current issue) continued for many decades  and became not only a way of diverting the warfare skills of the Maniots to the military needs of the modern Greek state, but also a means of relieving the population surplus of our area.

At the end of the 1940-50 decade, after ten years of foreign occupation and civil war, Mani was exhausted and overwhelmed.  The population had diminished and the production deficit became even worse, because the land had been neglected during the years of war.  A new immigration wave started towards Australia and Western Europe, to countries that needed to satisfy the labour needs of their industries. The depletion of Mani’s population became so severe, that many people believed that the Maniot agglomerations would be deserted. It was during the decades of 1980 and 1990 that a few people started to believe that Mani’s resources had not been exhausted, and that the nature, the climate and the cultural monuments of the region could attract visitors and create a new source of wealth for our area. These characteristics of Mani,as well as the increase in the living standard of the European and American middle class, attracted more and more visitors and led to the tourist development of Mani. After basic improvements in the road and water infrastructures of our area, private initiative was awakened. Small businessmen started to invest in tourism in order to respond to increasing interest in Mani by tourist agents. (It would have been much better if the political leaders of the time had passed strict legislation regarding the usage of land, so that the private tourist infrastructure of that time had been of better quality).

   In a final analysis, it was the tourist development that gave the younger generations of Maniots  the opportunity to supplement their agricultural income and to stay at their place of birth, without immigrating to a foreign land. These young people have become today the keepers of the Maniot traditions and the guardians of our cultural monuments. They introduce our philo-Maniot visitors to the way of life of  our ancestors. However, at an epoch of globalisation, competition and volatility of the international financial balance, we cannot afford to rest on our laurels. We need to find ways, so that the public investment in infrastructure will reach the corresponding high level of the private investment in our area. This can only be achieved in one way: with common goals, common planning and cooperation. If we are successful in this, then we will also succeed in improving the financial balance in our region.

Λευτέρης Πετρούνιας: Το έκτο κατά σειρά χρυσό μετάλλιο στο άθλημα των κρίκων.

Ο τελικός των κρίκων αποτέλεσε επίδειξη δύναμης για τον συμπατριώτη μας,  με οικογενειακή καταγωγή από τη Λάγεια της Ανατολικής Μάνης, Λευτέρη Πετρούνια. Έτσι έδειξε ότι είναι πανέτοιμος για να υπερασπιστεί τον τίτλο του στο επερχόμενο παγκόσμιο πρωτάθλημα του Μόντρεαλ (2-8 Οκτωβρίου). Ο Λευτέρης Πετρούνιας κατέκτησε το έκτο του χρυσό μετάλλιο σε ισάριθμους αγώνες τους τελευταίους 19 μήνες, στο «Μπερσί» του Παρισιού, ισοφαρίζοντας έτσι το μακρύτερο αήττητο σερί της καριέρας του και θέτοντας πλέον ως στόχο την κατάρριψη του παγκόσμιου ρεκόρ στο άθλημα των κρίκων! Η τελευταία φορά που είχε χάσει την πρωτιά ήταν στις 18 Απριλίου 2016 στο προ-Ολυμπιακό test event του Ρίο, όπου κατέλαβε τη 2η θέση πίσω από τον Βραζιλιάνο «οικοδεσπότη» Αρτούρ Ζανέτι, αλλά έκτοτε δεν ξαναέπεσε από την κορυφή. Πανηγύρισε διαδοχικούς θριάμβους στο περσινό ευρωπαϊκό πρωτάθλημα της Βέρνης (Μάιος 2016), στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Ρίο (Αύγουστος 2016) και συνέχισε εξίσου εντυπωσιακά φέτος, επικρατώντας στο πανελλήνιο πρωτάθλημα της Θεσσαλονίκης (Μάρτιος 2017), στο παγκόσμιο κύπελλο του Μπακού (Μάρτιος 2017), στο ευρωπαϊκό του Κλουζ της Ρουμανίας (Απρίλιος 2017), για να έρθει τώρα ο θρίαμβός του στο Παρίσι.

Χάρη σ’ αυτόν, ο Πετρούνιας ισοφάρισε το επίτευγμα των έξι συνεχόμενων νικών, το οποίο είχε σημειώσει και παλαιότερα. Από τον Απρίλιο του 2015 και μέχρι την ήττα στο προ-Ολυμπιακό test event, τη μοναδική της τελευταίας διετίας, ο συμπατριώτης μας αθλητής  είχε επίσης κατακτήσει έξι αλλεπάλληλα χρυσά μετάλλια (04/2015: ευρωπαϊκό πρωτάθλημα Μονπελιέ, 05/2015: πανελλήνιο πρωτάθλημα, 06/2015: Ευρωπαϊκοί Αγώνες Μπακού, 09/2015: διεθνές γκραν πρι Σομπατέλι, 10/2015: παγκόσμιο πρωτάθλημα Γλασκώβης, 03/2016: παγκόσμιο κύπελλο Ντόχα).

Συνδέσεις με κεντρικό αγωγό λυμάτων Δ.Ε. Αβίας

Νέα σύμβαση ποσού 51.095,51 ευρώ πλέον Φ.Π.Α. υπέγραψε ο Δήμαρχος Δυτικής Μάνης Γιάννης Μαραμπέας με την ανάδοχο εταιρεία «ΙΚΤΙΝΟΣ Α.Ε.» για την κατασκευή των διακλαδώσεων – αναμονών προκειμένου να συνδεθούν οι οικίες των οικισμών της παράλιας Αβίας του δήμου με τον κεντρικό αγωγό αποχέτευσης που έχει κατασκευαστεί το προηγούμενο χρονικό διάστημα με προγραμματική σύμβαση μεταξύ του πρώην Δήμο Αβίας και της Δημοτικής Επιχείρησης Ύδρευσης – Αποχέτευσης Καλαμάτας που εκτέλεσε το έργο του κεντρικού αγωγού

ΠΕΝΘΗ – ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2017

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ

Πάνδημη τελέστηκε, στον Άγιο Γεώργιο Καλαμάτας, το Σάββατο 19 Αυγούστου η κηδεία του αλησμόνητου Γιώργου Γιαννόπουλου. Υπήρξε ένας καλός άνθρωπος, υπόδειγμα στην κοινωνία του τόπου μας. Επί σειρά ετών υπηρέτησε ως Δημοτικός Σύμβουλος και Αντιδήμαρχος στο δήμο Καλαμάτας.

Έμπορος αγροτικών προϊόντων στο επάγγελμα, διακρινόταν για την πραότητά του, τη σύνεση αλλά και για την τιμιότητα και την ηθική του. Βασική του αρχή ήταν η ικανοποίηση του πελάτη κατά τον καλύτερο τρόπο, αφού ήταν συντοπίτης του αλλά και σε πολλές περιπτώσεις συγγενής του.

Διατηρούσε ισχυρούς δεσμούς με τη Μάνη που τους δυνάμωνε ακόμη περισσότερο η ισχυρή δυναμική της συζύγου του Ευανθίας, το γένος Μουστάκα, από το Νομιτσή Δυτικής Μάνης. Στυλοβάτης δίπλα του στις καλές αλλά και στις δύσκολες στιγμές της ζωής τους. Πλήρης ημερών άφησε πίσω του παιδιά και εγγόνια που πρέπει να νοιώθουν υπερήφανοι για τον σύζυγο, πατέρα, αδελφό, παππού και πάνω από όλα για τον άνθρωπο Γιώργο Γιαννόπουλο και τον αδαμάντινο χαρακτήρα του.

Έχαιρε καθολικής εκτίμησης για την ευγένειά του, την ανθρωπιά του και την προσφορά του σε κάθε αδύναμο που είχε την ανάγκη του.

Ήρεμος, γενναίος και πάντα γελαστός αντιμετώπισε με καρτερία και αξιοπρέπεια το κάλεσμα του χάρου, δίνοντας τις ευχές του στα παιδιά του και εγγόνια του.

Εμείς θα τον θυμόμαστε με σεβασμό, τιμώντας τη μνήμη του.

Αντώνης Ρουμανέας