Ο Στέφανος Ζαρμακούπης, τέως ιατρός στην Α΄ Παιδιατρική Κλινηκή του Νοσκοκομείου Παίδων «Αγλαΐα Κυριακού» είναι μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Παιδιατρικής Έρευνας. Δραστηριοποιείται επαγγελματικά στην περιοχή της Στούπας του δήμου Δυτικής Μάνης, πέραν της 6ετίας. Το ιατρείο του βρίσκεται επί του επαρχιακού δρόμου Καρδαμύλης – Αρεόπολης, απέναντι από το φούρνο Γ. Μπαλαχτάρη. Είναι απόφοιτος της Ιατρικής Σχολής του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Εκτός από τη Στούπα διατηρεί ιατρείο και στην Καλαμάτα, επί της οδού Ψάλτη, παρόδου της Κεντρικής Πλατείας.
Όραμά του είναι η βελτίωση της ποιότητας ζωής, κατά τα παιδικά χρόνια που χτίζεται το σώμα και το πνεύμα. Στέκεται στο πλευρό των γονιών δίνοντας συμβουλές και παρέχοντας παράλληλα ενημέρωση για πρόληψη σοβαρών ασθενειών με σειρά ενεργειών που στοχεύουν στην ευεξία, στην ψυχική υγεία και στη σωματική διάπλαση και ανάπτυξη των παιδιών τους. Εκτός των άλλων, στόχος του παιδιάτρου είναι η πρόληψη, η διάγνωση, καταπολέμηση και η θεραπεία των παιδικών ασθενειών ώστε να μη δημιουργηθούν επιπτώσεις στην όλη πορεία ζωής των παιδιών.
Δέχεται επισκέψεις Τετάρτη απόγευμα και Σάββατο πρωί.
In the editorial of the previous issue of our newspaper, we concluded: Two key actions (the ecclesiastical unification of the entire territorial region under the name of the Metropolis of Mani in 2010 and the determination of the will for cooperation across all areas for common developmental purposes through the establishment of the Mani Development Company in 1995 as a corporation with all local communities as shareholders) created a strong combined dynamic. This dynamic could serve as a starting point for generalised mobilisation of all the micro-societies of the Mani region and its cultural expressions. In particular, the unifying force, which exists as a possibility in the local ecclesiastical expression, could mobilise all the human resources of the region and our compatriots, both in Greece and abroad, in order to promote common goals of restructuring and development. The formulation of such a roadmap, and only this, could give substantial meaning to the concept of “Unified Mani” that we all advocate.
The forerunner of this idea, a sensitive and resourceful compatriot of ours, the philologist-historian Sarantos Kargakos, who is no longer with us, had already articulated this vision as early as 1996 in an article in the newspaper “Eleftheros Typos” titled “Mani, the Wronged”. We transcribe the main part of it below, as it was recently reintroduced in publications by the always active journalist Ilias N. Christeas:
“As a Maniot, I experience a psychological split. It is difficult to define myself as either a Laconian or a Messinian. This is because Mani was divided, with one part, Aposkiaderi (Western Mani), annexed to Messinia, while Prosiiliaki (Eastern Mani) and Mesa Mani were annexed to Laconia. Thus, Mani, which should have become a separate prefecture covering the entire Taygetos up to Alagonia, lost its autonomy. Unfortunately, the administrative fragmentation, which certainly served the ambitions of some Maniots (MPs in Laconia — MPs in Messinia), harmed Mani as a region. Its population shrank. However, the administrative division did not lead to a psychological one. A Maniot is a Maniot, whether residing in Messinian or Laconian Mani. Maniots retain their most solid characteristics, even in their appearance.
However, this division constitutes a great injustice. Mani has done a lot for Greece. Some of it was negative, like the assassination of Kapodistrias, even though Kapodistrias treated the Mavromichali family unjustly. Except for some areas of Macedonia, no other region has honoured Mani’s contributions.
I would like to propose something simple: The conditions are now ripe for Mani (Messinian and Laconian) to become a unified prefecture: NομόςΜάνης. This would rectify a great historical injustice. It is the least Greece owes to Mani. The elevation of Mani to a prefecture would offer immense opportunities to the region, first of all creating a solid number of prefecture employees. As a prefecture, Mani would have the ability to participate in the European Community’s development programs, absorb its own resources, and no longer be the poor relation of Messinia and Laconia, which supposedly lives off tourism, while in reality, it lives from the sale of land and towers to foreigners. Within a single Mani prefecture, Maniots would continue – despite their eternal differences (after all, what kind of Maniots would they be otherwise?) – to maintain the unique cultural characteristics of their lineage. As for where the prefecture’s seat would be, today with the progress in transportation and communication, these are trivial problems.
Mani, in order to avoid being destroyed as a region – i.e., to avoid becoming a German “Kreis” (meaning an administrative region with a majority of foreign residents) – needs all its villages. Maniots once declared: ‘When Mani is united, it raises great warriors.’ That is, when Maniots are united, they are invincible.”
Not much can be added to what was expressed around 30 years ago. We will focus on three points: 1) The Metropolis of Mani is now a reality and could become the nucleus of developments leading in this direction. 2) Given the restricted development potential of the country through the administrative framework of the existing Regions, there is often talk about reducing their numbers and reshaping them so that they consist of Sub-Regions (περιφερειακέςενότητες) with homogeneous traditional characteristics, territorial, demographic, and genetic. (It should be noted that this last element was the main argument for the joint proposal by the local government bodies (αυτοδιοικητικοίφορείς) of Mani for funding of 2 billion drachmas through the European Community Initiative LEADER II in 1995). 3) On the central political stage, there is at least one compatriot who is driven by the same emotional connection to the land and our ancestors as expressed by Sarantos Kargakos.
It remains for us to focus on the unification idea and unite. The rest will come because “when Maniots are united, they are invincible.”
Τα πανηγύρια των χωριών και η μετάλλαξή τους. Τα πανηγύρια από αιώνες αποτελούσαν συναντήσεις με υπόβαθρο θρησκευτικές γιορτές και συγκεντρώσεις πιστών κατά τα εορτολόγιά τους. Μ` αυτή την αφετηρία για τις συγκεντρώσεις, οι εκδηλώσεις έπαιρναν και εμπορικό χαρακτήρα, με αγοραπωλησίες ζώων και ειδών προσωπικής και οικιακής ανάγκης. Τα προαύλια των εκκλησιών και η γύρω περιοχή δημιουργούσαν συνδυαστικές προσεγγίσεις φύσης και πολιτισμού, με μουσικο- χορευτική διάσταση με ντόπιους οργανοπαίχτες, που αποτελούσε και την αφετηρία γνωριμιών και συνοικεσίων.
Στην εποχή μας, εποχή υποχώρησης του κοινωνικού και υπερανάπτυξης του ατομικού, τα πανηγύρια έγιναν μόνο καλοκαιρινά, ιδιαίτερα σε περιοχές, όπως τα χωριά της Μάνης, που πολλοί κάτοικοί της έχουν μεταδημοτεύσει ή ετεροδημοτεύσει αλλά κρατούν περιουσίες και σπίτια στις πατρογονικές τους εστίες. Αποτελούν ευκαιρία, έστω και ολιγοχρονικών συναντήσεων, έστω και κάτω από την υπερβολική ένταση της μουσικής. Οι θρησκευτικές εορτές έχουν πλέον τυπικό στοιχείο αφετηρίας, δεν υπάρχει εμπορική διάσταση και οι μουσικές εκδηλώσεις μετατοπίζονται στις βραδινές ώρες.
Εκείνοι που έχουν στη μνήμη τους εικόνες από τα παλιά μπορούν να συγκρίνουν και να κρίνουν…
Μονοήμερη η φετινή έκθεση Τοπικών Προϊόντων: «Άρτος – Οίνος – Έλαιον» στην Καλαμάτα
Με επιτυχία πραγματοποιήθηκε το Σάββατο 3 Αυγούστου 2024 στο Δημοτικό Πάρκο Σιδηροδρόμων της Καλαμάτας η 11η Παρουσίαση Αγροτικών και Τοπικών Προϊόντων «Άρτος-Οίνος-Έλαιον» που φέτος ήταν αφιερωμένη στο μπακάλικο. Συμμετείχαν 14 Πολιτιστικοί Σύλλογοι και Σύλλογοι Γυναικών, ενώ κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης παρουσιάστηκαν 16 αυθεντικές παραδοσιακές γεύσεις, προσελκύοντας το ενδιαφέρον του κοινού.
Ολυμπιακοί Αγώνες 2024: Χάλκινο μετάλλιο για τον Λευτέρη Πετρούνια
Ο Λευτέρης Πετρούνιας, με οικογενειακή καταγωγή από τη Λάγια της Μάνης, πρόσθεσε το τρίτο Ολυμπιακό μετάλλιο στην καριέρα του. Με έξοχη εμφάνιση στον τελικό των κρίκων του Ολυμπιακού τουρνουά του Παρισιού, ο Έλληνας πρωταθλητής κατάκτησε το χάλκινο μετάλλιο συγκεντρώνοντας 15,100 βαθμούς.
Ο Πετρούνιας έγινε ο πρώτος Έλληνας γυμναστής με τρία Ολυμπιακά μετάλλια και πρώτος όλων των εποχών, παγκοσμίως, στον πίνακα μεταλλίων στο συγκεκριμένο αγώνισμα, μετά το χρυσό που είχε στο Ρίο ντε Τζανέιρο το 2016 και το χάλκινο στο Τόκιο, το 2021.
Τις πρώτες δύο θέσεις κατέλαβαν οι Κινέζοι Γιανγκ Λιου (χρυσό μετάλλιο) και Γινγκουάν Ζου (ασημένιο), που συγκέντρωσαν 15,300 και 15,233 βαθμούς αντίστοιχα. Στο στάδιο “Μπερσί” του Παρισιού και ύστερα από έναν αγώνα με υψηλότατο ανταγωνισμό, ο 33χρονος πρωταθλητής εκτέλεσε ένα άρτιο πρόγραμμα με βαθμό δυσκολίας 6,300 που απέφερε για την εκτέλεση επίδοση 8,800, την υψηλότερη σε επίσημο αγώνα εντός του 2024.
Πέθανε ο πρώην δήμαρχος Αθηναίων Θεόδωρος Μπεχράκης
Πέθανε στις 10 Αυγούστου σε ηλικία 81 ετών ο πρώην δήμαρχος Αθηναίων και στέλεχος της Νέας Δημοκρατίας, Θεόδωρος Μπεχράκης. Γεννήθηκε το 1943 στην Αθήνα με καταγωγή από την Τριανταφυλλιά της Μέσα Μάνης και σπούδασε πολιτικός μηχανικός στο Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο.
Το 1968 συνελήφθη για την αντιδικτατορική του δράση και φυλακίστηκε. Το 1974, μετά την αποκατάσταση της Δημοκρατίας, διετέλεσε Νομάρχης Καρδίτσας. Ο Θεόδωρος Μπεχράκης διετέλεσε αναπληρωτής Γενικός Διευθυντής της ΝΔ, με αρμοδιότητα την οργάνωση και τον πολιτικό σχεδιασμό, εξελέγη δημοτικός σύμβουλος Αθηναίων στις δημοτικές εκλογές του 2002 και του 2006 και διετέλεσε Πρόεδρος του Δημοτικού Συμβουλίου και στις δύο θητείες του. Από τις 23 Φεβρουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του 2006 διετέλεσε Δήμαρχος Αθηναίων (συμπλήρωση θητείας στη δημαρχίας της Ντόρας Μπακογιάννη).
Από τη Μίνα άρχισαν οι φετινές πυρκαγιές στη Μάνη
Επίγειες και εναέριες πυροσβεστικές δυνάμεις επιχειρούσαν στην εδαφική περιοχή της Κοινότητας Μίνας του δήμου Ανατολικής Μάνης, στην Λακωνία, προκειμένου να θέσουν υπό έλεγχο την φωτιά που καίει αγροτοδασική έκταση από τις 23 Αυγούστου.
Ειδικότερα, για την αντιμετώπισή της επιχειρούσαν 27 πυροσβέστες με μία ομάδα πεζοπόρου τμήματος της 9ης ΕΜΟΔΕ και επτά οχήματα, ενώ από αέρος πραγματοποιούν ρίψεις νερού δύο πυροσβεστικά αεροπλάνα και ένα ελικόπτερο. Την επόμενη ημέρα η φωτιά οριοθετήθηκε και στη συνέχεια κατασβέστηκε.
Σε ποια φάση βρίσκεται η μελέτη του ΕΙΔΙΚΟΥ ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΠΑΡΑΛΙΑΚΟΥ ΜΕΤΩΠΟΥ ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ: ΔΗΜΟΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ – ΔΗΜΟΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΝΗΣ – ΔΗΜΟΣ ΜΕΣΣΗΝΗΣ; Δεδομένου ότι το Προεδρικό Διάταγμα του θα εκδοθεί με την ολοκλήρωση αυτής της μελέτης θα προσδιορίσει την τύχη της περιοχής μας για πολλές δεκαετίες, καλό είναι η δημοτική διοίκηση, μέσω και των πολλών αιρετών του τεχνικού τομέα, να πληροφορηθεί για τις εξελίξεις αυτής της μελέτης που δημοπρατήθηκε στις 24.1.2024 από το Τεχνικό Επιμελητήριο της Ελλάδος.
Και στο Δήμο Καλαμάτας επιχορήγηση 200.000€ από το «Πράσινο Ταμείο» για αντιπυρικές ζώνες
Μετά το Δήμο Σπάρτης και ο Δήμος Καλαμάτας εντάχθηκε στο πρόγραμμα του Πράσινου Ταμείου για τη χρηματοδότηση έργων διάνοιξης αντιπυρικών ζωνών. Σε πρόσκληση του Πράσινου Ταμείου για χρηματοδοτήσεις ύψους 30 εκατ. ευρώ, που εκδόθηκε πρόσφατα και αφορούσε στην «Προστασία και Αναβάθμιση Δασών 2024», ο Δήμος Καλαμάτας κατέθεσε πρόταση για την ενίσχυση της πυροπροστασίας κατοικημένων περιοχών.
Σύμφωνα με την απόφαση του Πράσινου Ταμείου ο Δήμος Σπάρτης θα χρηματοδοτηθεί με ποσό των 200.000 ευρώ για τη δημιουργία αντιπυρικών ζωνών προστασίας οικισμών. Πρόκειται για τη δημιουργία αντιπυρικών ζωνών, πλάτους 10 μέτρων, περιμετρικά οικισμών που βρίσκονται εντός ή πλησίον δασών και δασικών εκτάσεων υψηλής επικινδυνότητας για την εκδήλωση πυρκαγιών.
Δυστυχώς μέχρι τώρα δεν έχει εκδοθεί αντίστοιχη απόφαση που να αφορά σε χρηματοδότηση από το Πράσινο Ταμείο των δύο δήμων της Μάνης. Όπως φαίνεται, επειδή οι χρηματοδοτήσεις σχετίζονται με το χρόνο υποβολής των αιτημάτων μέχρι την εξάντληση του αρχικά προσδιορισμένου ποσού των 30 εκατομμυρίων ευρώ, οι γρήγοροι πρόλαβαν… Αντικειμενικά, λόγω του μεγάλου αριθμού οικισμών που περιλαμβάνουν οι δήμοι της Μάνης, ιδιαίτερα της Ανατολικής, τεκμηριώνεται ισχυρό δικαίωμα στη χρηματοδότηση έστω και με καθυστέρηση και έστω με απαίτηση διάθεσης συμπληρωματικής πίστωσης αν έχει εξαντληθεί.
Επιτυχημένη πρεμιέρα για το 30ο Διεθνές Φεστιβάλ Χορού Καλαμάτας στις 12 Ιουλίου
Πολύ επιτυχημένη υπήρξε η πρεμιέρα του 30ου επετειακού Διεθνούς Φεστιβάλ Χορού Καλαμάτας, το βράδυ της Παρασκευής 12 Ιουλίου 2024, στην κεντρική σκηνή του Μεγάρου Χορού Καλαμάτας, παρουσία της Υπουργού Πολιτισμού Λίνας Μενδώνη και του Περιφερειάρχη Πελοποννήσου Δημήτρη Πτωχού.
Οι φιλότεχνοι, στην πρεμιέρα του Φεστιβάλ που είναι αφιερωμένο στους Καλλιτέχνες του Χορού, είχαν την ευκαιρία να απολαύσουν την παρουσίαση δύο έργων σε μία παράσταση, το Midnight Raga του σπουδαίου Γερμανού χορογράφου Marco Goecke και το I’m afraid to forget your smile των Ολλανδών αδερφών Imre & Marne van Opstal με το Κρατικό Μπαλέτο της Έσσης (Hessisches Staatsballett).
Νωρίτερα στην Κεντρική Πλατεία της Καλαμάτας, το πρώτο #DanceInTheCity του φετινού Διεθνούς Φεστιβάλ Χορού φιλοξένησε τρεις παραστάσεις του φημισμένου έργου “Approach 17. Opening – The unreachable suspension point”, του Yoann Bourgeois.
Συνώνυμο με την εξέλιξη του σύγχρονου χορού, το φετινό Φεστιβάλ Χορού Καλαμάτας, φιλοξενεί, έως τις 21 Ιουλίου που θα ολοκληρωθεί, συνολικά 19 παραγωγές, 10 ομάδες από την Ελλάδα και 9 από το εξωτερικό.
Οι βρετανικοί Times προβάλλουν τα 28 ιδανικά μέρη για διακοπές στην Ελλάδα.
Από τη «λαμπερή Πάτμο» και την «ηφαιστειακή χώρα των θαυμάτων στη Μήλο» μέχρι τις υπέροχες αμμώδεις παραλίες της Νάξου, τα ελληνικά νησιά τα έχουν όλα, σημειώνει η έγκριτη βρετανική εφημερίδα Times στο πρόσφατο αφιέρωμά της όπου παρουσιάζονται τα 28 ιδανικά μέρη για διακοπές στην Ελλάδα. Ωστόσο, η λίστα των Times δεν περιλαμβάνει μόνο νησιά, αλλά και προορισμούς στην ηπειρωτική Ελλάδα. Όπως αναφέρει το άρθρο των Times, «οι όμορφες θάλασσες και οι παραλίες της Ελλάδας, τα πανέμορφα νησιά και τα άγρια ορεινά τοπία, τα παραδοσιακά χωριά, οι ιστορικές πόλεις, το εξαιρετικό φαγητό και το κρασί, οι εντυπωσιακοί αρχαιολογικοί χώροι, η έντονη νυχτερινή ζωή, ο καθαρός ουρανός και οι έναστρες νύχτες διαμορφώνουν έναν προορισμό μοναδικό στον κόσμο που αξίζει να επισκέπτεστε ξανά και ξανά».
Η πρόταση για τη Μάνη, τη μοναδική περιοχή της Πελοποννήσου που περιλαμβάνεται στη πρόταση, συνοδεύεται με επεξήγηση της προτίμησης με τις λέξεις: Για κάτι το εντελώς διαφορετικό.
Αεροδρόμιο Καλαμάτας: Δεσμευτικές προσφορές από τους τέσσερις υποψήφιους επενδυτές στις 26 Σεπτεμβρίου
Επί ενάμιση και πλέον χρόνο, το Υπερταμείο επιχειρεί να καταλήξει στο κείμενο της σύμβασης παραχώρησης του αεροδρόμιου της Καλαμάτας προκειμένου οι επενδυτές να μπορέσουν να υποβάλουν τις δεσμευτικές οικονομικές προσφορές τους.
Ο δεύτερος κύκλος παρατηρήσεων των υποψήφιων επενδυτών επί του προτεινόμενου συμβατικού κειμένου έληξε μόλις πριν από λίγες ημέρες. Το Υπερταμείο όμως αποφάσισε να ζητήσει δεσμευτικές οικονομικές προσφορές στις 15 Σεπτεμβρίου. Σε λιγότερο από δύο μήνες δηλαδή, εάν συνυπολογιστούν οι de facto νεκρές ημέρες του Αυγούστου, για ένα σύνθετο project, οι παράμετροι του οποίου μόλις τώρα ξεκαθαρίζουν.
Θυμίζουμε ότι ο διαγωνισμός προκηρύχθηκε νωρίς το 2022 και στα τέλη εκείνου του έτους είχαν εκδηλώσει επισήμως ενδιαφέρον τέσσερις κοινοπραξίες εταιρειών.
Οι καθυστερήσεις αυτές επιδεινώνουν τις συνθήκες λειτουργίας του, δεδομένου ότι τα έργα συντηρήσεως είναι υποτονικά εν όψει της προσεχούς ιδιωτικοποίησής του.
Αφήνοντας πίσω μας τον Άγιο Νίκωνα και μπαίνοντας στο Δήμο Ανατολικής Μάνης, το πρώτο κατάστημα που συναντάμε είναι το αρτοποιείο – ζαχαροπλαστείο του Δημητρίου Σαξιώνη. Οικογενειακή επιχείρηση με έμπειρους ζαχαροπλάστες που αγαπούν τη δουλειά τους και νοιάζονται για τη σωστή εξυπηρέτηση του πελάτη. Κορυφαία, το χωριάτικο ψωμί με προζύμι, τα εύγεστα λαλάγγια, τα φρέσκα σάντουιτς, τα τραγανά κουλουράκια,τα αρωματικά παξιμαδάκια. Πρωταγωνίστριες και περιζήτητες οι χειροποίητες τυρόπιτες όπως και άλλες σπιτικές πίτες ταψιού, αρτοσκευάσματα, αρτοκλασίες καθώς και άλλα πολλά καλούδια που φτιάχνει ο φούρνος για να γαργαλάνε βασανιστικά τη μύτη του πελάτη μέχρι να ενδώσει στην αγορά τους. Ιδιαίτερη έμφαση δίνεται στις αγνές πρώτες ύλες που συνδυάζονται από απαράμιλλη μαστοριά και φροντισμένη παρασκευή. Στη Μανιάτικη αρτοποιΐα – ζαχαροπλαστική διατηρούνται ακόμη ολοζώντανες πολλές παραδοσιακές νοστιμιές που δεν παραδόθηκαν στην ευκολία της σημερινής εποχής και στις λογής – λογής εναλλακτικές πρώτες ύλες που έχουν ενσωματωθεί στη ζαχαροπλαστική.
Το κατάστημα έχει διαγράψει ξεχωριστή πορεία ποιότητας, συντηρεί δε για ολόκληρες δεκαετίες τη φήμη του ξεχωριστού μαγαζιού. Όλα τα γαλακτοκομικά προϊόντα βασίζονται στη μακρά εμπειρία του καταστηματάρχη και σε σπάνιες συνταγές από τη γαστρονομική παράδοση που χαράζουν περίσσεια νοστιμιά. Σπιτικό γαλακτομπούρεκο, γαλατόπιτα, πορτοκαλόπιτα, σοκολατόπιτα, ραβανί, τάρτες με φρούτα, παγωτά σε εντυπωσιακές γεύσεις, καφέδες, κρύα και ζεστά ροφήματα, συνδυασμοί χυμών φρούτων και άλλα πολλά είδη που προσφέρονται σε μεγάλη ποικιλία.
Η επιχείρηση αναλαμβάνει κοινωνικές εκδηλώσεις, γάμους, βαφτίσια, γενέθλια, μνημόσυνα πάντα με υψηλή ποιότητα και λογικές τιμές.
Η Μανιάτικη δημιουργικότητα αντιστέκεται στους δύσκολους καιρούς και ανοίγει τα φτερά της σε νέες δημιουργίες, ανταποκρινόμενη στα καλέσματα που δέχεται, δηλώνοντας παρούσα σε κάθε πρόσκληση.
MANI: IDEAS FOR THE FORMULATION OF A COHERENT PLAN OF ACTION AND IMPLEMENTATION
The main article of the previous issue, which referred to the genomic origins and customary practices formed over centuries, concluded: Systematic genomic comparisons of contemporary individuals with scientifically documented genomes from racial groups that history has recorded as having settled in our region during the Middle Ages and mixed with its Eleutherolakonian inhabitants could lead to conclusions about behavioural tendencies created on the basis of these racial affinities. Most importantly, however, these comparisons of the inhabitants of modern Mani and those who emigrated, with the genome of inhabitants of the region from 3-4 centuries ago, will undoubtedly reveal the multifaceted common characteristics found throughout the entire geographical area. This element, now substantiated, should lead to common actions by individuals with Maniot genetic roots to successfully addressing future challenges related to the promotion of our region.
The groups of citizens who have in the past expressed themselves publically, incorporating the concept of unity over the past three decades and more, are attempting, with whatever means the circumstances allow, to promote these genetic and customary practices. In this way, there is also some softening of egocentric tendencies and a connection of individual benefit with the common developmental and cultural goals of Mani. Unfortunately, very few other actions moving in this direction have been recorded during the period in question. Only two are noteworthy, the first because it has a strong basis that can lead to efficiency and the second, despite its negative outcome, can serve as a model for opening dialogues between the various regions of Mani and synthesing views to create cohesive plans and find pathways for their implementation.
The first action concerns the renaming of the local Diocese from Diocese of Gytheio and Oitylo to Diocese of Mani, which emerged in 2010 following a decision by the Synod of the Hierarchy of the Church of Greece. It cannot be characterised as a typical action because its boundaries did not change. On the contrary, it was a significant event because it brought the concept of “Mani,” lost since the 9th century, back to the ecclesiastical forefront. Naturally, this provided the opportunity for the associative expansion of the new ecclesiastical name into the socio-political space of the area and its inhabitants, to our compatriots in the diaspora, and before the entire state territory. The renaming did not come easily. Besides the conscious will of our local social expressions and then archibishop Chrysostomos, it required substantiation with a well-documented memorandum on the historical origin of the name compiled by the late scholar Dikaios Vayiakakos, as well as support from many Maniots and Philomaniots in Athens.This project has a solid foundation for success.
The second action concerns the founding of the Development Company of Mani in 1996, with headquarters in Oitylo. It was a corporation with shareholders being the four Development Associations of our area, based in Kardamyli, Areopoli, Gytheio, and Agios Nikolaos Smynou respectively, and almost all local government organisations of Mani as members. Its founding and operational start arose as a necessary condition for claiming one of the three agrotourism programs with ΕU funding allocated to the Peloponnese, concerning socially homogeneous areas without urban centers. All preparatory actions, the creation of its legal entity, the gathering of share capital with shareholders being the four Development Associations and their member local government organisations, and the selection of private investors for agrotourism projects, were conducted in a spirit of absolute harmony with successive meetings of the coordinating group and the investment proposal evaluation group. Thus, the goal was achieved, and the initial allocation of EU and state funding amounting to 1.5 billion drachmas was approved, intended for cultural enhancement projects and privately subsidised agrotourism programs at 50%. Unfortunately, this substantial financial foundation and its intended autonomous management by the Company’s representatives were not well-received by the politicians. Consequently, the traditional internal conflicts and quarrels arose, resulting in the loss of 90% of the projected funding and the eventual dissolution of the Company! This project, despite its failure, offers a model for future dialogue and planning.
The combined impact of these two actions shows the potential for unified efforts across Mani and it could serve as a starting point for the joint activity of all micro-societies in the Mani region and their cultural expressions. In particular, the unifying force, which is inherent in the local ecclesiastical expression with the manifestation of the will to act, could unite the entire human potential of the area and our compatriots at home and abroad, for the promotion of common restructuring and developmental goals. The formation of such a roadmap, and only this one, could give substantial meaning to the concept of “Unified Mani,” which we all invoke.
Ντοκιμαντέρ της Γαλλογερμανικής τηλεόρασης για το έργο του Πάτρικ Λη Φέρμορ στην Καρδαμύλη και στη Βάθεια,
Το κανάλι French Channel Arte της Γαλλογερμανικής τηλεόρασης ανέθεσε στην παραγωγό Olivia Dehez το γύρισμα ταινίας γύρω από τη ζωή του Patrick Leigh Fermor στη Μάνη. Τα σχετικά πλάνα γυρίστηκαν, εκτός από το σπίτι του συγγραφέα στην Καρδαμύλη, στο βιβλιοπωλείο Equinox όπου διατίθενται τα βιβλία του και στον οικισμό της Βάθειας για τον οποίο γίνονται αναφορές στο βιβλίο της του συγγραφέα ΜΑΝΗ. Αφηγήτρια κατά τη σύνδεση των εικόνων κατά τα γυρίσματα του ντοκιμαντέρ, ήταν η ιδιοκτήτρια του βιβλιοπωλείου Equinox Πολυξένη Ρούσσου που φαίνεται στη συνοδευτική φωτογραφία από τα γυρίσματα στη Βάθεια
Φωτιές, μικρές αλλά από νωρίς, στην Ανατολική Μάνη
Πρόωρα άρχισαν οι φωτιές στην Ανατολική Μάνη, πριν ακόμα αρχίσει η καλοκαιρινή περίοδος. Δύο σε δασικές εκτάσεις, η μία στο Μαυροβούνι και η δεύτερη στο γειτονικό Χωσιάρι, αντιμετωπίστηκαν έγκαιρα και αποτελεσματικά από τις πυροσβεστικές υπηρεσίες του Γυθείου, περιορίζοντας τα μέτωπα και συντονίζοντας επίγειες και από τον αέρα ενέργειες.
Απευθείας πτήσεις Παρίσι – Καλαμάτα ξεκίνησε η Air France
Απευθείας πτήσεις από το Παρίσι προς την Καλαμάτα εντάσσει στο πρόγραμμά της η Air France για το φετινό καλοκαίρι, δείγμα του υψηλού ενδιαφέροντος των Γάλλων ταξιδιωτών για τη νοτιοδυτική Πελοπόννησο. Με αφορμή την έναρξη του νέου δρομολογίου του γαλλικού εθνικού αερομεταφορέα, διοργανώθηκε στην ελληνική πρεσβευτική κατοικία στο Παρίσι εκδήλωση αφιερωμένη στην Πελοπόννησο και ειδικότερα στην Μεσσηνία ως ιδανικού προορισμού βιώσιμης τουριστικής ανάπτυξης. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε στις 22 Μαΐου υπό την αιγίδα του ΕΟΤ και της Πρεσβείας της Ελλάδας στην Γαλλία, με την υποστήριξη της εταιρείας TEMES – Costa Navarino, και σε αυτήν συμμετείχαν εκπρόσωποι των δύο γαλλικών αεροπορικών εταιρειών (Air France και Transavia), οι σημαντικότεροι Γάλλοι τουριστικοί πράκτορες, δημοσιογράφοι από τα μεγαλύτερα ΜΜΕ της χώρας, bloggers, καλλιτέχνες, καθώς και ο δημοφιλής Έλληνας δημοσιογράφος και παρουσιαστής Νίκος Αλιάγας. Οι πτήσεις Παρίσι-Καλαμάτα της Air France ξεκίνησαν στις 6 Ιουλίου και θα πραγματοποιούνται κάθε Σάββατο.
350.000€ από το «Πράσινο Ταμείο» στο Δήμο Σπάρτης για αντιπυρικές ζώνες
Ο Δήμος Σπάρτης εντάχθηκε στο πρόγραμμα του Πράσινου Ταμείου για τη χρηματοδότηση έργων διάνοιξης αντιπυρικών ζωνών. Σε πρόσκληση του Πράσινου Ταμείου για χρηματοδοτήσεις ύψους 30 εκατ. ευρώ, που εκδόθηκε πρόσφατα και αφορούσε στην «Προστασία και Αναβάθμιση Δασών 2024», ο Δήμος Σπάρτης κατέθεσε πρόταση για την ενίσχυση της πυροπροστασίας κατοικημένων περιοχών.
Η πρόταση του Δήμου συγκαταλέγεται στις 30 πρώτες που εγκρίθηκαν πανελλαδικά. Σύμφωνα με την απόφαση του Πράσινου Ταμείου ο Δήμος Σπάρτης θα χρηματοδοτηθεί με ποσό των 350.000 ευρώ για τη δημιουργία αντιπυρικών ζωνών προστασίας οικισμών. Πρόκειται για τη δημιουργία αντιπυρικών ζωνών, πλάτους 10 μέτρων, περιμετρικά οικισμών που βρίσκονται εντός ή πλησίον δασών και δασικών εκτάσεων υψηλής επικινδυνότητας για την εκδήλωση πυρκαγιών
The science of Biology, and particularly its subfield Genetics, determines that every human being carries two types of traits during his/her lifetime: inherited and acquired. The inherited properties come from the interaction of genes contained in the father’s sperm and the mother’s egg when they combined to create the individual. The acquired are formed mostly during the early years of life through the interaction of each individual with the natural and man-made environment in which he/she grows up.
However, the genes of our parents contain properties and characteristics of two categories. Some are in harmony with the apparent characteristics of the parents, while others result from non-apparent traits, which are the recessive genetic factors. From the joining of sperm and egg during the creation of new life, it is equally likely that characteristics from both these groups of genes will appear. This possibility points to the research of the genome of our distant relatives from whom our parents inherited their genetic material. (Note that a genome is all the genetic material of each organism, while a gene is the basic physical unit of heredity in living organisms, part of the chromosome that passes on information about properties from one generation to the next). The logical analysis imposed by this cause ultimately leads to common racial characteristics of the population groups that have long inhabited each geographic area. The research process to identify these characteristics is generally difficult, but it is facilitated if the reference geographical areas are “closed,” i.e., if they have limited communication with other areas over long periods of time. This category also includes Mani, which for about four centuries before the creation of the modern Greek state, and for several decades afterwards, had limited communication with other regions. The mapping of the human genome, completed in recent decades, allows for the comparison of the genome of contemporary individuals with the genome of population groups that are believed to have contributed to its formation in distant periods of time, when they settled in these specific areas. However, a prerequisite for the reliability of the results of this comparison is a sound knowledge of the relevant historical data of each era combined with archaeological research that has led to the recording of genetic material from the bodily remains of individuals from those periods.
Moreover, in the creation of acquired traits, a dominant role is played by each child’s interactions with the environment in which he/she is raised, both the immediate and the wider family environment, as well as the physical space in which he/she develops. The influence of the customs and traditions of the society in which he/she lives, the language he/she first hears spoken, and in later years, the approach to the supernatural element through the religion embraced by his/her family environment also play a dominant role. According to more recent approaches of Sociobiology, a subfield of Biology, some acquired qualities can affect genes and become inheritable over a long-term perspective.
The long list of scientific opinions presented above is an attempt to substantiate the causes that created the common characteristics of the inhabitants of Mani, as they have appeared over the two centuries that they began to leave the region and integrate into the structures and functions of the modern Greek state. Throughout the 25-year publishing journey of MANIOT SOLIDARITY, aspects of these common characteristics have been presented in our columns, and we believe that our compatriot readers recognise some of their own traits in them. Among these common characteristics are the impulsive tendencies to accept or reject many of the ongoing socio-political developments.
Systematic genomic comparisons of contemporary individuals with scientifically documented genomes from racial groups that history has recorded as having settled in our region during the Middle Ages and mixed with its Eleutherolakonian inhabitants could lead to conclusions about behavioural tendencies created on the basis of these racial affinities. Most importantly, however, these comparisons of the inhabitants of modern Mani and those who emigrated, with the genome of inhabitants of the region from 3-4 centuries ago, will undoubtedly reveal the multifaceted common characteristics found throughout the entire geographical area. This element, now substantiated, should lead to common actions by individuals with Maniot genetic roots to successfully addressing future challenges related to the promotion of our region.
THE EDITORIAL BOARD
To maniatiki.gr χρησιμοποιεί cookies. Τα cookies μας βοηθούν να προσφέρουμε τις υπηρεσίες μας. Με την πρόσβαση σας στο maniatiki.gr αποδέχεστε την χρήση των cookies σε αυτό. Τα cookies συλλέγονται για στατιστική χρήση μόνο. Δεν συλλέγουμε προσωπικά σας δεδομένα.