Όλα τα άρθρα του/της admin

ΓΕΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΟ Ιωάννη Δημ. Πουλάκου στον Άγιο Νικόλαο Δυτικής Μάνης

Η αίσθηση που έχεις όταν μπαίνεις για πρώτη φορά στο κατάστημα του Γιάννη Πουλάκου είναι ότι υπάρχει εκεί από χρόνια. Και υπάρχει από χρόνια. Πρωτολειτούργησε από τον πατέρα Γιάννη, μεταβιβάστηκε στο γιο του Δημήτρη και σήμερα λειτουργεί από το γιο του Δημήτρη, Γιάννη.

Είναι ένα κατάστημα που δεν έχει να ζηλέψει τίποτα από τα καταστήματα των μεγάλων πόλεων. Σιδηρικά, χρώματα, βερνίκια, υδραυλικά, είδη υγιεινής, ξυλεία, μονωτικά, είδη περίφραξης, συρματοπλέγματα, είδη αλιείας, καθώς και κάθε είδος ναυτιλιακών αντικειμένων.

Παράλληλα λειτουργεί κλειστός χώρος για ασφαλή φύλαξη σκαφών και λοιπών αντικειμένων. Όποια και να είναι η ανάγκη του πελάτη θα του προταθούν τα κατάλληλα είδη για να καλύψουν οικιακές ή επαγγελματικές ελλείψεις με την προμήθεια των απαιτουμένων υλικών.

Σε παραπλήσιο χώρο λειτουργεί το σύγχρονο ελαιουργικό εργοστάσιο υψηλών προδιαγραφών.

Θα πρέπει να αναγνωρίσουμε στον ιδιοκτήτη την πρωτοπορία του, που μέσα στους δύσκολους οικονομικά καιρούς καινοτομεί, παράγει, οραματίζεται, δημιουργεί και υλοποιεί κατακτώντας νέους στόχους, που αναγνωρίζονται από την πελατεία του, δίνοντας την προτίμηση της στις αγορές που κάνει και εξασφαλίζοντας έτσι ποιότητα και οικονομία.  (φωτο 1 και 2).

Αντώνης Ρουμανέας

LAND REGISTRY AND FOREST REGISTRY: BUREAUCRATIC INEFFICIENCIES PROVE THE INADEQUACY OF POLITICAL MANAGEMENT

   Land registry and forest registry are two big national projects, absolutely necessary for the modernisation of our country, so that there is certainty about land ownership status. Completion of these surveys will lead to security of ownership and will create the necessary conditions for the recovery οf the construction industry, which in turn will lead to tourist development and to more extensive crops. It is a positive element that the completion of these surveys was imposed by the EU through various memoranda (and paid by the EU) in order to spur growth in our country. For twenty years now, we have been receiving fat subsidies for the completion of these two projects, but we are still unable to finish them. This demonstrates the political inadequacy of the Greek governments, which in past years have been managing these overly generous subsidies. The governments in office failed not only because of incompetence, but also because they opted for implementation plans on the basis of personal interest. The ordinary citizens who were expecting that the completion of these processes would mean stability of their ownership status, now find themselves entangled in a long-term series of amendments to state decisions, renegotiations and adaptations of  public procurement contracts with contractors and subcontractors, bottlenecks in court battles, costly fees, and even worse, they have no idea when these vague, open-ended procedures will come to an end and registration for the whole land will be achieved.

   Recently published developments make the whole land and forestry registry situation even more uncertain. The Supreme Court has just ruled in favour of a citizen/land owner who claimed that essential data was not considered during the compilation of forest surveys in his perfecture. This has resulted in the annulment of all forest surveys for the whole perfecture, and it now creates a precedent for many more such claims on the part of land owners. The fact that during the last ten months since the implementation of the registration of agricultural land in the real estate cadastre only 20-25% of the land of Mani has been registered, leads us to the conclusion that even after the end of the latest extension of the registration deadline, not even half the land will have been registered. It is obvious that anything that has to do with the land and forest registration was conducted poorly and with the utmost sloppiness. Once more, the inefficiency of public administration negatively affects the average citizen. This has already been happening for some time as far as agricultural land and forest registration is concerned, but it will become even worse in the future, during the long remaining years until the completion of these two projects, which will lead to the modernisation of our country. Since the EU subsidies provided for this purpose have already been spent by various state governments, the high cost of the necessary registration procedures will be covered by the national budget, which means that the expenses will be rolled over to the average citizen through general and specific taxation. Once more, the public administration incompetence will become an additional financial burden for the Greek tax payers.

   The agricultural land and forest registration programs affect a large part of the population, larger than the number of residents in each municipality. These two projects are of major importance to society, and their handling, as far as both general guidelines and specific details are concerned, also fall within the jurisdiction of local and regional authorities. Municipal and regional politicians have easier access than the average citizen to central administration authorities and as a result, they could present to higher authorities and pursue issues which are of crucial interest (such as land registry) to their citizens.  Municipal authorities also participate in regional authority associations (Περιφερειακές Ενώσεις Δήμων) and central authority associations (Κεντρική Ένωση Δήμων), and they have open communication channels with the ministers of the government in office. Unfortunately, we have never seen in the press any such proposals presented to higher authorities. If such coordinated proposals were to happen now, the land registry procedures could be simpified and the whole implementation process could be accelerated; administration procedures would be streamlined and citizens would benefit financially. Regrettably, such interventions did not happen, and as a result, we now do not have any specific proposals that could be used in the new national draft law regarding land registry that will soon be passed by the Parliament.

   It should be understood by all that the word “development” is not an abstract one, but requires a multi-effect approach and is based on complex requirements, one of the most important being the mobilisation of the citizens and their representatives.

                                                                                                                                                                THE EDITORIAL BOARD

ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΝΗΦΑΚΟΣ

Αυτές τις ημέρες συνοδεύσαμε το θείο μου Δημήτριο Νηφάκο, το θείο μου το Μήτσο για όλους εμάς τους δικούς του, σε μια δύσκολη, τελευταία επιστροφή στην πατρική, γενέθλια γη που πρωτοείδε το φως, το Φεβρουάριο του 1940, ένα ταξίδι που άλλοτε με τόση χαρά και ανυπομονησία έκανε. Γιος του Καλλίμαχου και της Φιλάνθης και αδελφός της Παναγιώτας, του Νικήτα, της Πηνειώς και της Μαρίας.

Ακριβέ μου θείε , με αγάπη σεβασμό και λύπη σ’ αποχαιρετούμε.

Όλοι εμείς σ΄ ευχαριστούμε για την ουσιαστική και διακριτική παρουσία σου στη ζωή μας. Το πέρασμά σου στη ζωή δεν πέρασε απαρατήρητο. Μια δυνατή, ξεχωριστή προσωπικότητα, έξυπνος και δυναμικός, με ιδιαίτερες ικανότητες, ακέραιο χαρακτήρα και προσωπικές αξίες.

Στάθηκε όρθιος και πάλεψε στις πολλές δυσκολίες της ζωής, όρθιος με το ανάστημα πάντα ψηλά.

Τα λόγια του λίγα μετρημένα και με βάρος δεν είχαν απόσταση από τις πράξεις του. Ο τρόπος ζωής του ταυτόσημος με τις αξίες του.

Καλός, έντιμος επαγγελματίας με ήθος και συνέπεια, αυθεντικός, εργατικός, αγωνιστής, άνθρωπος της ευθύνης, είχε κερδίσει αναγνώριση και εκτίμηση.

Πολύτιμος για την οικογένεια του, τη γυναίκα του Βούλα και τα παιδιά του, άνθρωπος της προσφοράς, πάντα προστατευτικός με όλους, αφοσιωμένος τόσο στη στενή όσο και την ευρύτερη οικογένεια μας, μια καρδιά ανοιχτή για όλους με κατανόηση. Στις δύσκολες στιγμές πάντα παρών να βοηθήσει, ενέπνεε σεβασμό και ασφάλεια.

Με τη στάση του στη ζωή έδειξε το δρόμο στα τέσσερα όμορφα κορίτσια του εσωτερικά και εξωτερικά, με μόρφωση, παιδεία τη Μαρία, τη Φιλάνθη, την Σωτηρία και τη Χριστίνα –Φαίδρα στα οποία εμφύσησε μαζί με την ικανή μητέρα τους αξίες, συνεχίζουν το δρόμο που χάραξε και τον τιμούν.

Όπως ήταν αθόρυβος αλλά ουσιαστικός μαχητής στην ζωή έτσι και στην ασθένεια πάλεψε για πολύ καιρό ένα αγώνα δύσκολο και επώδυνο πάντα με συμπαραστάτες και συμμαχητές φύλακες αγγέλους, την δυνατή γυναίκα του και τα τέσσερα παιδιά, ασταμάτητα, ακούραστα και αθόρυβα. Ο αγώνας δύσκολος και τελικά άνισος, στις 21 Αυγούστου, 12.48 ξημερώματα, ένα δυνατό κλαδί από το δέντρο της οικογένειας έσπασε.

Είμαστε περήφανοι για σένα θείε μου για το πέρασμά σου, την στάση ζωής σου. Με πολλούς τρόπους θα είσαι πάντα παρών στην οικογένεια. Σε κλείνουμε βαθιά μέσα στην καρδιά μας. Σε αποχαιρετούμε με συγκίνηση, λύπη, αγάπη και αίσθημα σεβασμού.

Καλό σου ταξίδι.

Μαρία Αντωνάκου

ΣΟΦΙΑ ΜΠΟΤΣΕΑ – ΓΡΗΓΟΡΙΑΔΟΥ

Στις 4 Σεπτεμβρίου, μετά από σύντομη ασθένεια, «έφυγε» πρόωρα από την ζωή η Σοφία Μποτσέα. Η Σοφία αγάπησε τον τόπο της και την αγάπησαν και οι άνθρωποι, που επανειλημμένα την τίμησαν με την ψήφο τους. Δραστήρια, συμμετείχε στα κοινά, ανελάμβανε πρωτοβουλίες και επί πολλά χρόνια προσέφερε πολλά στο χωριό της, το Προάστιο.

Με την Σοφία ήμαστε συμμαθήτριες στο Δημοτικό Σχολείο Προαστίου. Τα υπόλοιπα παιδιά την αγαπούσαμε και μάς έκανε εντύπωση η φυσική ευγλωττία και η ευφράδειά της.

Καλό σου ταξίδι, Σοφία. Δώσε χαιρετισμούς στον Πέτρο Νικολακέα και τον Χρήστο Χαρέα, που «έφυγαν» πρόωρα και εκείνοι. Εμείς, οι συμμαθητές σου, τα παιδιά της δεκαετίας του 60 που μεγαλώσαμε δίπλα σου, δεν θα σε ξεχάσουμε.

Παναγιώτα Κομπιλήρη

ΞΥΛΟΥΡΓΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΑΦΩΝ Κ. ΚΑΡΓΑΚΟΥ Ο.Ε. στο Σταυροπήγιο Δυτικής Μάνης

Κάποιες επιχειρήσεις δεν χρειάζονται συστάσεις. Η, για πολλές δεκαετίες λειτουργία τους, αποτελεί παράγοντα ισχυρής αξιολόγησης. Μια τέτοια επιχείρηση είναι το ξυλουργικό εργοστάσιο των αδελφών Βαγγέλη, Σταύρου και Παναγιώτη Καργάκου. Η επιχείρηση ξεκίνησε από τον πατέρα τους, τον Κωνσταντίνο Καργάκο και συνεχίστηκε από τα παιδιά του, τα οποία την ανέπτυξαν περαιτέρω και την κατέταξαν σε υψηλή βαθμίδα.

Η δύναμη της εταιρείας πηγάζει από τους ανθρώπους της. Ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα που τους διακρίνει, με παράλληλο σεβασμό στους πελάτες τους, με την εξελιγμένη τεχνολογία που εφαρμόζουν, αποτελούν την κινητήρια δύναμη για το καλύτερο αποτέλεσμα, βελτιώνοντας έμπρακτα τη ζωή των αγοραστών, καλύπτοντας μια μεγάλη γκάμα προϊόντων και υπηρεσιών.

«Γερμανικά κουφώματα ανακλινόμενα, ντουλάπια κουζίνας και ντουλάπες υπνοδωματίων παντός τύπου, ξύλινες σκάλες, πατώματα, ταβάνια και οτιδήποτε άλλο που παράγεται από το ξύλο, σε κλασσική ή μοντέρνα γραμμή».

Το συλλογικό πνεύμα αποτελεί την κινητήρια δύναμη της εταιρείας. Όλοι δουλεύουν ομαδικά για ένα κοινό σκοπό, όπου το κάθε μέλος της έχει τη δική του συμβολή βοηθώντας στην εξέλιξή της.

Η υψηλή ποιότητα, η προσεκτική επεξεργασία και ο σχεδιασμός, συνδυασμένα με τη φερεγγυότητα αποτελούν παράγοντες εμπιστοσύνης, για την επιλογή της εταιρείας Καργάκου.

Αντώνης Ρουμανέας

Με λαμπρότητα ο φετινός εορτασμός της Παναγίας Γιάτρισσας στις 8 Σεπτεμβρίου.

Με λαμπρότητα, ιεροπρέπεια  αλλά και σύμφωνα με τη μοναστική τάξη τελέστηκαν οι εορτές προς τιμήν της Παναγίας της Γιάτρισσας  στην κορυφογραμμή του Ταϋγέτου, μεταξύ Καστάνιας Ανατολικής Μάνης και Μηλέας Δυτικής Μάνης, και η  κοινοβιακή Ιερά Μονή συγκέντρωσε πλήθος προσκυνητών όχι μόνο από την Μάνη, αλλά και από άλλες περιοχές της πατρίδος μας.

Την παραμονή της εορτής, Σάββατο 7 Σεπτεμβρίου 2019, στον Δισαρχιερατικό Εσπερινό χοροστάτησε ο Μητροπολίτης Ιλίου, Αχαρνών και Πετρουπόλεως κ. Αθηναγόρας, έλκων την καταγωγή του από την Μάνη, συγχοροστατούντος του Μητροπολίτου Μάνης κ. Χρυσοστόμου, πλαισιωμένων από κληρικούς της Ιεράς Μητροπόλεώς μας. 

Την κυριώνυμο ημέρα της εορτής, Κυριακή 8 Σεπτεμβρίου 2019, προεξήρχε του Όρθρου και της Θείας  Λειτουργίας ο  Μητροπολίτης Μεσσηνίας κ. Χρυσόστομος συλλειτουργούντων των Μητροπολιτών Ιλίου κ. Αθηναγόρα και Μάνης κ. Χρυσοστόμου.

Στη συνέχεια ακολούθησε λιτανευτική περιφορά της Εικόνας της Παναγίας Γιάτρισσας, υπό τους ήχους του μοναχικού ταλάντου και της φιλαρμονικής του Δήμου Ανατολικής Μάνης. Σε ειδικό διαμορφωμένο χώρο τελέσθηκε η αρτοκλασία, εψάλει ο Εθνικός Ύμνος και ρίφθηκαν τιμητικές βολές από μανιάτικα όπλα, από τους άνδρες του Σώματος Απόδοσης Τιμών Δήμου Ανατολικής Μάνης.

Τέλος, το μεσημέρι της Κυριακής 8 Σεπτεμβρίου προσφέρθηκε, από την μοναστική αδελφότητα, τράπεζα σύμφωνα με το μοναστηριακό τυπικό.

Η Βασιλική Λαζαράκου* νέα πρόεδρος της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς

Εγκρίθηκε από την Επιτροπή Δημοσίων Επιχειρήσεων, Τραπεζών, Οργανισμών Κοινής Ωφέλειας και Φορέων Κοινωνικής Ασφάλισης της Βουλής, ο διορισμός της, μανιάτικης καταγωγής διακεκριμένης δικηγόρου, Βασιλικής Λαζαράκου στη θέση της προέδρου της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς.

Κατά τη σχετική με τη διαδικασία ακρόαση ενώπιον των μελών της Επιτροπής της Βουλής, η κ. Λαζαράκου, αναπτύσσοντας τις προτεραιότητες της, τόνισε ότι στόχος της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς είναι η προστασία των επενδυτών και η εύρυθμη λειτουργία της αγοράς, άρα, όπως είπε, χρειάζεται ένα ενισχυμένο διαφανές πλαίσιο εποπτείας της εναρμονισμένο με την ευρωπαϊκή νομοθεσία.

Η κ. Λαζαράκου αναφέρθηκε στο τρίπτυχο εκσυγχρονισμός, ενίσχυση και οργάνωση της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς και έδωσε έμφαση στους γρηγορότερους και αποτελεσματικότερους ελέγχους, καθώς και στην αξιοποίηση των νέων τεχνολογιών, ώστε να λειτουργήσει ως μοχλός ανάπτυξης της οικονομίας.

«Πρέπει να προγραμματίσουμε τις νέες συνθήκες και να βοηθήσουμε τις ελληνικές επιχειρήσεις, κυρίως τις μικρές, να έχουν χρηματοδοτική βοήθεια», σημείωσε.

———————-

*Κοιτίδα της  οικογένειας Λαζαράκου  αποτελούσε η περιοχή του Κατωπαγκίου του τέως δήμου Μέσσης στη Μέσα Μάνη. Με την πάροδο των δεκαετιών πολλά μέλη της οικογένειας μετακινήθηκαν και εγκαταστάθηκαν στην περιοχή του τέως δήμου Τευθρώνης, στο Γύθειο και στο λεκανοπέδιο Αττικής

REFLECTION[1] ON THE 200TH ANNIVERSARY OF THE START OF THE GREEK REVOLUTION IN 1821

In the year 2021 we will be celebrating the 200th anniversary of the beginning of the Greek revolution. For some people, anniversaries of important historic events are an opportunity for self-promotion and personal gain. For others, who are wiser, these events are an opportunity for paying tribute to those who played a leading role in these events. Those who wish to reflect on important events in a deeper manner need to adopt a more comprehensive approach. They need not only examine the conditions which caused these historical events, but also their consequences in the years that followed. The anniversary of such an important event, the beginning of the Greek revolution, which led to the independence of our country, certainly makes us reflect on the events of that period, but also on other later situations and their consequences during the 200 years of the existence of the modern Greek state. Deep reflection on the historic events of the centuries before 1821 is also needed and is essential for self-awareness, as these facts defined the the course of action of our nation. The most important of these events are the dismantling of the Byzantine Empire by the crusaders of the Fourth Crusade in 1204, the Frankish rule (Φραγκοκρατία) which lasted about 150 years, and their effects on the Greek population, and on the inhabitants of the Peloponnese in particular. Of course, it was the Ottoman rule that had the largest effect on the Greek population, but we should also not overlook the effects of the 30-year Venetian rule (Eνετοκρατία) on the Peloponnese.

 

   Οur reflection should focus on the four different societal groups at the beginning of the revolution and their interrelations. These groups were: a) the militant groups (armed fighters) both on the land and in the sea with their leaders (“captains”), b) the local representatives of the Christian population during the Ottoman rule (“kotzabasides” and bishops), c) the leading Christian orthodox group in Constantinople (the elite class of “Fanariotes” and the patriarchate) and d) the Greek merchants and intellectuals who brought the Enlightment from Western Europe to Greece. All these four groups had different ideas about the revolution and participated in it in different ways. Upon examination of the deliberations in the national assemblies during the first years after the revolution, we notice that the goals and aspirations of these four groups were very similar. However, upon closer inspection, we notice that after the second national assembly in 1823, the assemblies were cancelled for about four years. Internal fighting, disputes and civil conflicts distanced these groups from the original purpose of the national assemblies. It seems that the original unity and mutual understanding between these four groups did not really have a sound base and that as time went by, the goals of these individuals and groups were changing according to their desire of power within the newly-founded nation. These observations lead us to further reflect as to whether these splits and divisions were actually overcome or were mutated into something else during the 200 years that followed the revolution.

 

  We should also reflect on the deep division that existed in the society, the clergy and the state officials during the last decades of the Byzantine empire, when these groups had to choose between East and West. We also need to examine how this division changed during the almost four centuries of the Ottoman occupation and how it has since influenced our customs, our way of thinking and our way of living during the 200 years of the modern Greek state.

 

Deep reflection is also necessary on the relations of the newly-founded Greek state with the western powers, both during the revolution and during the two centuries that have followed. We should examine why our politicians could not develop a steady national policy, but preferred to rely instead on  the great western powers of the time, by forming the English, the French and the Russian political parties.

 

   In Mani, even deeper reflection is necessary, and our conclusions should become the guidelines for our  future course. In particular, we should ask ourselves why during the first years of the revolution Maniots were able to form expeditionary forces with participants from all local groups, but later internal fighting and antagonism were getting more and more intense. We should also ask ourselves what the costs were for our ancestors and our area of the biggest part of our population siding with those who opposed the government of Capodistria, opposition which finally led to his assasination.

 

                                                                                                                                                                THE EDITORIAL BOARD

[1] we define “reflection” as the active, persistent and systematic examination of every belief or alleged knowledge in the light of supporting arguments as well as the results of such an examination